Recenze: OTKA
Knihu The Duff jsem četla před dvěma lety. Nikdy jsem se k ní moc nehrnula a vlastně jsem ani netušila, že bych si k ní našla cestu. Pak jsem ale začala číst v angličtině a jelikož byla doporučovaná pro začínající čtenáře, tak jsem se rozhodla si ji přečíst. Překvapivě jsem se mi líbila. Ale nikdy jsem nečekala, že by mohla vyjít v češtině. I to nakonec bylo překvapení.
Bianca se sice nemůže řadit ke královnám krásy, ale ani jí to nevadí. Je ve své kůži spokojená, má skvělé nejlepší kamarádky a disfunkční rodinu. Její máma se rozhodla odjet na výlet a nějaký ten měsíc se už neukázala doma. Bianca tedy přežívá se svým taťkou, chodí o víkendových nocích do Hnízda na třešňovou kolu, i když to tam nesnáší, a proplouvá životem. Než se objeví Wesley Rush a nezasvětí ji do toho, že je OTKA. Ošklivá tlustá kamarádka. Což v překladu znamená, že je mezi svými kamarádkami nejmíň atraktivní. Aby toho nebylo málo, je to jako by Wesley odstartoval domino. Biance se začíná hroutit život a únik najde tam, kde by to nikdy nečekala... Ve Wesleyho posteli.
Kody Keplinger v této knize nabízí cynickou, upřímnou a vtipnou hrdinku, která má daleko do ufňukané Mary Sue a rozhodně není dokonalá. Bianca má uštěpačný smysl pro humor, který mi opravdu sedl. Abych byla upřímná, líbilo se mi na ní, jak byla obyčejná. Nijak nevyčuhovala z davu a svým způsobem nebyla ničím výjimečná. Naprosto normální holka, která si na nic nehraje. Hlavně řeší problémy i jiným způsobem než fňukáním.
Na druhou stranu tady nechybí dokonalý hrdina. Sukničkář, rozmazlený fracek a nejžádanější kluk široko daleko. Já si ho ale svým způsobem zamilovala. Wesleyho budete chtít většinu času nakopat mezi nohy - a to proto, že to byl účel, ne vedlejší efekt! Pak je tu ta druhá možnost, že se vám bude zamlouvat tento drzý a vlezlý hrdina. Ale co si budeme povídat... Má své kouzlo.
Dějová linka je jednoduchá, hezky odsýpá a autorka se v ničem nepitvá. Nechybí rodinné drama, vztahy mezi kamarádkami a neklišoidní milostný trojúhelník, který ani moc není trojúhelníkem. Taky je tu jeden kamarád s výhodami, vyléčený alkoholik, barman pracující v klubu pro mládež a matka, která má k rodičovství poměrně svérázný postoj.
Čím se OTKA diametrálně liší od ostatních knih je sex. Žádná z postav nedrží celibát a je to z knihy dost cítit. Vlastně vám nebudu mazat med okolo pusy - celá kniha se okolo něho motá. Ano, je to všechno v cudné rovině a má to dost daleko do Odstínů, na druhou stranu se o něm hodně mluví, nezaznívají úplně běžné názvy a celkově je tam sprostých slov hodně. Myslím, že právě tohle je hlavní aspekt, který by budoucí čtenář měl zvážit. Je to kniha, kterou bych nepořídila své imaginární třináctileté sestře a není to ani kniha, kterou bych pořídila své kamarádce, která se začne kuckat při slově blbec.
OTKA mě nezklamala ani na druhé čtení. Na české vydání jsem se dívala poměrně skepticky, ale musím zkonstatovat jednu věc. Překlad je naprosto výborný! V překladu byla zachována celková podstata knihy a hlavně, co se nestává často, se překladatelka nebála ani sprostých slov. Pravděpodobně jsem jedna z mála, která tohle vyzdvihuje, ale tohle byla věc, která mě opravdu zaujala. Často mi u českých knih přijde, že se je překladatelé záměrně snaží zmírnit, trochu více přizpůsobit ideálu cílové skupiny. Ale nejen, že se tím ztrácí autorův styl, navíc kniha dostává nový rozměr. U OTKY teda dávám neuvěřitelné plus právě za překlad.
Knize dávám čtyři hvězdičky stejně jako při první čtení. Objevila jsem tam pár nových věcí, potvrdila si, že dokážu pochopit anglickou knihu a navíc se královsky pobavila, protože je Bianca prostě skvělá.
Autorka: Kody Keplinger; Vydáno v originále: 7. 9. 2010 (The DUFF); Vydání u nás: 26. 10. 2015, (OTKA, CooBoo); Počet stran: 304; Hodnocení na goodreads: 3.89 při 102 655 hodnoceních.
1 komentářů
To je príma, že se ti OTKA líbila i česky, to mám radost. A máš pravdu, překlad se fakt povedl :) Pěkná recenze!
OdpovědětVymazat